SK I EN
About us | Contact | Terms of Use

Čierna a židovka! už aj po slovensky

Čierna a židovka! už aj po slovensky

Niekedy zabúdame, že Židia majú všetky farby pleti. Tentoraz nám to skutočne vtipne pripomenuli dve americké dievčatá vo vlastnom videu.

 

Kali Hawk, známa z filmu Bridesmaids a Katerina Graham z populárnej televíznej show Vampire Diaries. Zložili paródiu na pieseň od Wiz Khalifa "Black and Yellow", ktorú nazvali  "Black and Jewish."

 

Nech sa páči, tu je ich skvelý výsledok:

 

 

Pripomeňme, že medzi židovské hviezdy tmavej pleti patria hudobníci Drake, Lenny Kravitz, Lauren London, Rashida Jones alebo Sammy D. Junior. A samozrejme Whoopi Goldberg. A áno, aj obe herečky z klipu sú Židovky. :)

 

Pieseň mala u našich čitateľov veľký ohlas. No a teraz vďaka Luciii Kollárovej, ktorá preložila text do slovenčiny si ho môžete prečítať všetci:

 

ČIERNA AJ ŽIDOVKA

 

Veľký mám zadok aj nos

Kričiac "nech ma nikto nesere"
Si chlipkám ostré

počas Pesachovej večere!


Rapujem rodičom

A až ma uvidíš, všetko pochopíš

Som Čierna aj Židovka

 

Tomu ver ...

Veď na reťazi mi

Dávidova hviezda visí!

 

Čierny tato, mama Židovka

A tak gefilte fiš  zapíjam Don Perignonom

Len čo vstúpim do školy, nie sú so mnou srandy

Som totiž Roš Hašana, som tá,  čo fúka na Šofar!

 

Na hlave afro a čítam si Tóru

Som veľmi hustá,

Na kaličenie nepriateľov

používam Menoru!

 

Šliapnem na plyn

Keď si vo svojom mini-vane

dávam kolečká

Pochádzam zo štetlu

...čiže z mestečka.

 

Tak počúvaj čo ti moja starká vraví

Ale neopováž sa jej odporovať

 

Idem na stretko

S ženskou čo mi šperky predáva

Robí mi aj dohadzovačku

Ale na usadenie som príliš prelietavá

 

Aspoňže je môj nový objav obrezaný...

 

Práve mi volal môj rabi, že horúca správa:

Na kóšer krídelká je dnes super zľava!

 

Nosím ružové okuliare, ale aj tak mám šmrnc

Moja Bat Micva fičala celý týždeň

Chlipkám značkový šampus a dodržiavam Šábes
a vždy na Chanuku sa napchávam  Latkes

 

Trávu nefajčím,

ale duchom si aj tak zalietam

Do Izraela mám právo letieť zadarmo...

vďaka nadáciám

 

Som verná komunite, tak ako sa patrí

 

Ale nie vždy mi je zaľahko,

Keď mi niekto  pod nos strká grilované rebierko!

 

Môj mini-van si môžeš dovoliť aj ty

Bol super lacný... ale aký na ňom dávam štýl!

Radím ti: ne**rb do čajky, čo roztáča dreidel a je chalu!

Ušetrím aj 5 dolárov, veď to je to...

To je židovský rap

 

Uvarila som si silný vývar, lebo

dnes mi nejak nejdú rýmy

Ak však potrebuješ dobrého právnika,

hneď ti nejakého dohodím, cinkni mi...

 

Poznámka Lucie:

Text (mimochodom doslovne nepreložiteľný)  je vtipný tým, ako do  kontrastu stavia židovské a černošské reálie a hlavne stereotypy:

 

Černošský (hip-hopový) svet:

Veľký zadok, popíjanie značkového šampusu, grilovanie bravčových rebierok, „dávanie štýlu“ krúžiac po štvrti v lacnom mini-vane, ambícia „dávať dobré rýmy“, fajčenie trávy, afro, „hustý“ prístup k „haterom“ čiže nepriateľom, okázalé prezentovanie šperkov a rôznych „cingrlátok“, hrubý slovník

 

Židovský svet:

Veľký nos, oddanosť rodičom a  starkej (ktorá má vždy pravdu:-), možnosť zadarmo letieť do Izraela s nadáciou Birtright, hra Dreidel, fúkanie Šofaru, sviatky Chanuka, Roš Hašana, dohadzovačka, silný vývar, schopnosť okamžite dohodiť právnika, snaha šetriť, Bat Micva, sedemramenný svietnik Menora, odkazy na štetl,  slávne židovské jedlá ako gefilte fiš a latkes, vyhýbanie sa bravčovine, povestná šetrnosť  a ďalšie


by Michael Szatmary l Jul 31, 2011 12:00 AM l Print l
Related articles
Click here to print.
6 Reponses to „Čierna a židovka! už aj po slovensky“

Robert says:

Aug 23, 2013 7:01 PM

:) z hollywoodu : tá pieseň znie, teda ti skryté jadro piesnie je: Čo ma okúzlilo :) ... no čo asi? Izrael

Trubiroch says:

Jul 31, 2011 11:29 PM

Vyzerá to, že od tej pesničky je silnejší iba krakatit.

Trubiroch says:

Jul 31, 2011 12:57 AM

Ďakujem. Mal so na mysli anglické titulky - anglický text.

Michael Szatmary says:

Jul 30, 2011 3:59 AM

tu je text: http://lyricsjuzz.blogspot.com/2011/07/funny-or-die-black-and-jewish-black-and.html

Michael Szatmary says:

Jul 30, 2011 3:47 AM

bohuzial nie. no verim, ze vacsina vie, o com spievaju. mozno si niekto z citatelov da namahu a prelozi vam aspon cast. aj ked s vyucbou cudzieho jazyka nikdy nie je neskoro :)

Trubiroch says:

Jul 29, 2011 9:47 PM

Pékné. Nedaly by sa k tomu pripojiť titulky, aby človek vedel o čom spievajú?

Page 1 of 1
Leave a Reply
Sign In or Sign Up now to post a comment.
2000Your comment may be no longer than 2,000 characters. HTML tags are not permitted. Cancel or